Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  471

Unde metus et ex metu consilium, posse imputari vespasiano quae apud vitellium excusanda erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.a am 19.08.2016
Dies führte zu Angst und, aus dieser Angst hervorgehend, der Überlegung, dass Vespasian für Dinge verantwortlich gemacht werden könnte, die während der Zeit Vitellius' noch entschuldbar gewesen waren.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excusanda
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
imputari
imputare: anrechnen
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vespasiano
vespasianus: EN: Vespasian
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum