Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  497

Praeerat iulius briganticus sorore civilis genitus, ut ferme acerrima proximorum odia sunt, invisus avunculo infensusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.d am 12.12.2023
Julius Briganticus, geboren aus der Schwester des Civilis, war in Befehl, wie gemeinhin die Hassgefühle der nächsten Verwandten am bittersten sind, seinem Onkel verhasst und feindlich gesinnt.

von robin877 am 08.09.2014
Julius Briganticus, der Sohn von Civilis' Schwester, hatte das Kommando. Wie es bei nahen Verwandten oft der Fall ist, teilten er und sein Onkel eine bittere gegenseitige Abneigung.

Analyse der Wortformen

acerrima
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
avunculo
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
genitus
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
infensusque
infensus: feindlich, feindselig
invisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
iulius
julius: EN: Julius
odia
odium: Hass
Praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
proximorum
proximus: der nächste
infensusque
que: und
sorore
soror: Schwester
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum