Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (3)  ›  123

Tradidere sese abeunti turullius cerialis cum compluribus classicis et iulius briganticus cum paucis equitum, hic praefectus alae in batavis genitus, ille primipilaris et caecinae haud alienus, quod ordines in germania duxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abeunti
abire: weggehen, fortgehen
alae
ala: Achsel, Flügel
alienus
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alius: der eine, ein anderer
batavis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
caecinae
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
genitus
genitus: EN: begotten
cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
genitus
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
classicis
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend, EN: of/connected with fleet/sailors, EN: trumpeter (who summoned comitia centuriata)
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
germania
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iulius
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
cerialis
lis: Streit, Prozess, Prozess
caecinae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
primipilaris
primipilaris: zum ersten Manipel der Triarier gehörig, EN: of first maniple/centurion
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Tradidere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum