Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  352

Nec multo post piso interficitur; namque aderat qui nosceret, baebius massa e procuratoribus africae, iam tunc optimo cuique exitiosus et inter causas malorum quae mox tulimus saepius rediturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.e am 08.09.2019
Nicht lange danach wird Piso getötet; denn es war jemand anwesend, der ihn erkennen würde, Baebius Massa, einer der Prokuratoren Afrikas, schon damals jedem Anständigen verderblich und unter den Ursachen der Übel, die wir bald erdulden würden, noch öfter zurückkehrend.

von martin.96 am 17.09.2015
Kurz danach wurde Piso getötet, da jemand anwesend war, der ihn identifizieren konnte: Baebius Massa, einer der Prokuratoren Afrikas, der bereits zu dieser Zeit eine Bedrohung für alle guten Menschen war und später noch häufig als eine der Ursachen der Leiden auftauchen würde, die wir bald erdulden mussten.

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
africae
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exitiosus
exitiosus: unheilvoll, EN: destructive, pernicious, deadly
tulimus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interficitur
interficere: umbringen, töten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
massa
massa: zusammengeknete Masse, Teig
mox
mox: bald
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nosceret
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse, EN: pea
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rediturus
redire: zurückkehren, zurückgehen
saepius
saepe: oft, häufig
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum