Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (5)  ›  246

Impedimenta legionum cum imbelli turba novaesium missa ut inde terrestri itinere frumentum adveherent; nam flumine hostes potiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adveherent
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
frumentum
frumentum: Getreide
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
imbelli
imbellis: unkriegerisch, e, EN: unwarlike
Impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
missa
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nam
nam: nämlich, denn
potiebantur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
terrestri
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch, EN: terrestrial/earthly
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum