Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  247

Primum agmen securum incessit, nondum satis firmo civile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.n am 20.10.2019
Die erste Kolonne marschierte sorglos, da die zivile Lage noch nicht hinreichend gefestigt war.

von konrat.j am 22.09.2024
Die Vorhut rückte unbekümmert vor, während die zivile Ordnung noch nicht vollständig wiederhergestellt war.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
firmo
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
nondum
nondum: noch nicht
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
securum
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum