Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (3)  ›  114

Sed aestate iam adulta legionum aliae itinere terrestri in hibernacula remissae; pluris caesar classi inpositas per flumen amisiam oceano invexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulta
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adulta: erwachsen, erwachsen
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
aliae
alius: der eine, ein anderer
amisiam
ama: Eimer
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hibernacula
hibernaculum: Winterzelt, EN: winter quarters
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpositas
inponere: auferlegen, aufzwingen
invexit
invehere: heranführen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
oceano
oceanus: EN: Ocean
per
per: durch, hindurch, aus
pluris
plus: mehr
remissae
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
Sed
sed: sondern, aber
terrestri
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch, EN: terrestrial/earthly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum