Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  186

Apud imperitos prodigii loco accipiebatur ipsa aquarum penuria, tamquam nos amnes quoque et vetera imperii munimenta desererent: quod in pace fors seu natura, tunc fatum et ira dei vocabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick.n am 14.05.2018
Unter den Unerfahrenen wurde der Wassermangel selbst wie ein Wunder aufgenommen, als würden auch die Flüsse und die alten Befestigungen des Imperiums uns verlassen: Was in Friedenszeiten Zufall oder Natur war, wurde nun Schicksal und Zorn Gottes genannt.

Analyse der Wortformen

accipiebatur
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
amnes
amnis: Strom, Fluss
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aquarum
aqua: Wasser
desererent
deserere: verlassen, im Stich lassen
dei
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
fatum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
imperitos
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
penuria
penuria: Seltenheit, need, scarcity
prodigii
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vocabatur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum