Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  139

Et flaccus multa concedendo nihil aliud effecerat quam ut acrius exposcerent quae sciebant negaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.n am 13.11.2018
Und Flaccus hatte durch viele Zugeständnisse nichts anderes bewirkt, als dass sie umso heftiger das forderten, von dem sie wussten, dass er es verweigern würde.

von karina.o am 21.07.2018
Indem Flaccus bei vielen Punkten nachgab, hatte er nur bewirkt, dass sie umso vehementer die Dinge forderten, von denen sie wussten, dass er sie ablehnen würde.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
flaccus
flaccus: schlapp
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
concedendo
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
effecerat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
exposcerent
exposcere: EN: request, ask for, demand
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sciebant
scire: wissen, verstehen, kennen
negaturum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum