Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (5)  ›  245

Dic quam turpe sit plus sibi ingerere quam capiat et stomachi sui non nosse mensuram, quam multa ebrii faciant quibus sobrii erubescant, nihil aliud esse ebrietatem quam voluntariam insaniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
Dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ebrietatem
ebrietas: Rausch, Trunkenheit
ebrii
ebrius: betrunken, berauscht, EN: drunk, intoxicated
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erubescant
erubescere: erröten, scheuen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ingerere
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
insaniam
insania: Wahnsinn
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
mensuram
mensura: Maß, Messung, Grad
metiri: messen, beurteilen, zumessen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
plus
multum: Vieles
multa
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sobrii
sobrius: nüchtern, EN: sober
stomachi
stomachus: Kehle, Magen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
voluntariam
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum