Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  246

Extende in plures dies illum ebrii habitum: numquid de furore dubitabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.875 am 03.02.2017
Dehne jenen Zustand der Trunkenheit in viele Tage aus: Wirst du etwa am Wahnsinn zweifeln?

von lea.9887 am 09.04.2019
Wenn man den Zustand der Trunkenheit über mehrere Tage ausdehnt: Wie kann man ihn vom Wahnsinn unterscheiden?

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dubitabis
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ebrii
ebrius: betrunken, berauscht, intoxicated
Extende
extendere: ausdehnen
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
numquid
numquid: etwa?, surely ... not
plures
plus: mehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum