Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  244

Nam de illo videbimus, an sapientis animus nimio vino turbetur et faciat ebriis solita: interim, si hoc colligere vis, virum bonum non debere ebrium fieri, cur syllogismis agis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.908 am 16.12.2022
Darüber werden wir sehen, ob der Geist eines weisen Mannes durch übermäßigen Wein gestört wird und Dinge tut, die Betrunkenen üblich sind: Inzwischen, wenn du feststellen möchtest, dass ein guter Mann nicht betrunken werden sollte, warum gehst du mit Syllogismen vor?

von joris.829 am 07.06.2023
Wir werden untersuchen, ob zu viel Wein das Urteilsvermögen eines weisen Menschen trübt und ihn wie einen Betrunkenen handeln lässt. Aber vorerst: Wenn du beweisen willst, dass ein guter Mensch nicht betrunken werden sollte, warum bemühst du dich dann mit logischen Argumenten?

Analyse der Wortformen

agis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acis: kleiner Fluss am Ätna
an
an: etwa, ob, oder
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
colligere
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ebriis
ebrius: betrunken, berauscht, intoxicated
ebrium
ebrius: betrunken, berauscht, intoxicated
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
Nam
nam: nämlich, denn
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sapientis
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
si
si: wenn, ob, falls
solita
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
syllogismis
syllogismos: EN: syllogism
syllogismus: Syllogismus
turbetur
turbare: stören, verwirren
videbimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vino
vinum: Wein
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum