Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  136

Praefectus alae batavorum claudius labeo, oppidano certamine aemulus civili, ne interfectus invidiam apud popularis vel, si retineretur, semina discordiae praeberet, in frisios avehitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemulus
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, EN: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), EN: rival, competitor, lo
alae
ala: Achsel, Flügel
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
avehitur
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
batavorum
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
discordiae
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectus
interficere: umbringen, töten
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
labeo
labeo: EN: Labeo
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oppidano
oppidanus: städtisch, provinziell
popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
praeberet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
Praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
retineretur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
semina
semen: Samen
seminare: säen
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum