Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  135

Vbiorum trevirorumque auxilia foeda fuga dispersa totis campis palantur: illuc incubuere germani, et fuit interim effugium legionibus in castra, quibus veterum nomen est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.9958 am 31.03.2017
Die Hilfstruppen der Ubier und Treverer, in schändlicher Flucht zerstreut, irren über die gesamten Ebenen: Dorthin drängten die Germanen vor, und es gab inzwischen einen Fluchtweg für die Legionen in das Lager, das den Namen Vetera trägt.

von sophy.e am 25.04.2015
Die Hilfstruppen der Ubier und Treverer zerstreuten sich in schändlicher Flucht und flohen über die offenen Landfelder. Die Germanen stürmten ihnen hinterher, während die Legionen sich in das Lager Vetera retten konnten.

Analyse der Wortformen

Vbiorum
ubius: EN: Ubii, German tribe, west of Rhine near Coblenz
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
dispersa
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
palantur
palari: EN: wander abroad stray
illuc
illuc: dorthin, dahin
incubuere
incubare: auf etwas liegen
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
nomen
nomen: Name, Familienname
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum