Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  343

Inter quae claudius sagitta, praefectus alae petrianae, prospera navigatione praevenit papirium centurionem a muciano missum, adseveravitque mandata interficiendi pisonis centurioni data: cecidisse galerianum consobrinum eius generumque; unam in audacia spem salutis, sed duo itinera audendi, seu mallet statim arma, seu petita navibus gallia ducem se vitellianis exercitibus ostenderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.x am 12.05.2023
Inzwischen nutzte Claudius Sagitta, Befehlshaber der Petrianischen Kavallerie, die günstigen Segelbedingungen, um Papirius, einen von Mucianus entsandten Zenturionen, zu übertreffen. Er enthüllte, dass der Zenturio den Auftrag hatte, Piso zu töten, und dass Galerianus, Pisos Cousin und Schwiegersohn, bereits tot sei. Er sagte, es gebe nur eine Überlebenschance - durch entschlossenes Handeln - aber zwei mögliche Wege: entweder sofort zu den Waffen zu greifen oder nach Gallien zu segeln und sich den Heeren des Vitellius als Anführer zu präsentieren.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adseveravitque
adseverare: EN: act earnestly
alae
ala: Achsel, Flügel
petrianae
anus: alte Frau, Greisin; After
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
audendi
audere: wagen
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
galerianum
galerum: Pelzkappe
galerus: EN: cap or hat made of skin
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
generumque
gener: Verschwägerter
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurioni
centurionus: EN: centurion, captain of a century
generumque
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
claudius
claudius: EN: Claudius
consobrinum
consobrinus: Geschwisterkind
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
duo
duo: zwei, beide
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallia
gallia: Gallien
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interficiendi
interficere: umbringen, töten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
muciano
mucus: zäher Nasenschleim, snot
navigatione
navigatio: Schiffahrt
navibus
navis: Schiff
ostenderet
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petrianae
petrus: EN: Peter
pisonis
piso: EN: Piso
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praevenit
praevenire: zuvorkommen
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
adseveravitque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sed
sed: sondern, aber
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
spem
spes: Hoffnung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vitellianis
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum