Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  345

V a na haec more famae credentium otio a u gebantur; ceterum libertus plauti celeritate ventorum praevenit centurionem et mandata l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina866 am 30.09.2022
Diese leeren Gerüchte wuchsen sich aus, wie es geschieht, wenn Menschen zu viel Freizeit haben; inzwischen schaffte es Plautus' Freigelassener, dank günstiger Winde, vor dem Zenturionen und dessen Befehlen anzukommen.

von mira.a am 07.01.2020
Diese nichtigen Dinge wurden nach Art von Gerüchten von jenen, die Muße glaubten, vermehrt; zudem eilte der Freigelassene des Plautus mit der Schnelligkeit der Winde dem Zenturionen und den Befehlen voraus.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
plauti
autus: EN: increase, enlargement
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
credentium
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
libertus
libertus: Freigelassener
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
na
nare: schwimmen, treiben
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
praevenit
praevenire: zuvorkommen
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum