Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  322

Ceterum continuo exercituum otio fama incessit ereptum ius legatis ducendi in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.963 am 20.12.2022
Inzwischen, während die Heere untätig blieben, verbreitete sich das Gerücht, dass die Befehlshaber ihre Autorität verloren hatten, Truppen in die Schlacht zu führen.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
ducendi
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum