Ceterum cum duo consulares exercitus tam prope hostem sine ducibus essent, omnibus aliis omissis una praecipua cura patres populumque incessit consules primo quoque tempore creandi et ut eos crearent potissimum quorum uirtus satis tuta a fraude punica esset: cum toto eo bello damnosa praepropera ac feruida ingenia imperatorum fuissent, tum eo ipso anno consules nimia cupiditate conserendi cum hoste manum in necopinatam fraudem lapsos esse; ceterum deos immortales, miseritos nominis romani, pepercisse innoxiis exercitibus, temeritatem consulum ipsorum capitibus damnasse.
von jonas.843 am 18.12.2013
Zudem, als zwei konsulare Heere so nahe dem Feind ohne Anführer waren, wurde, alle anderen Angelegenheiten beiseitegelassen, eine vorrangige Sorge die der Väter und des Volkes, Konsuln zum frühestmöglichen Zeitpunkt zu wählen und solche zu bestimmen, deren Tugend hinreichend sicher vor punischer Hinterlist wäre: Da während des gesamten Krieges die vorschnellen und hitzig-aufbrausenden Temperamente der Befehlshaber schädlich gewesen waren, waren in jenem Jahr die Konsuln durch übermäßige Begierde, sich mit dem Feind zu messen, in unerwartete Hinterlist geraten; aber die unsterblichen Götter, die das römische Volk bemitleideten, hatten die unschuldigen Heere verschont und die Verwegenheit der Konsuln mit deren eigenem Leben bestraft.
von kira.s am 31.12.2016
Inzwischen, da zwei konsulare Heere so nah am Feind ohne Befehlshaber waren, legten alle anderen Sorgen beiseite und konzentrierten sich auf eine vorrangige Aufgabe: so schnell wie möglich neue Konsuln zu wählen, insbesondere solche, die weise genug wären, um karthagische List zu vermeiden. Während des gesamten Krieges hatten die hastigen und impulsiven Handlungen der Befehlshaber Probleme verursacht, und just in diesem Jahr hatten die Konsuln durch ihre übermäßige Eile, den Feind zu konfrontieren, sich unversehens in einen unerwarteten Hinterhalt begeben. Glücklicherweise hatten die unsterblichen Götter Mitleid mit Rom gehabt und die unschuldigen Heere verschont, indem sie allein die Konsuln für deren Leichtfertigkeit mit ihrem Leben bezahlen ließen.