Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  474

Senatus quo die primum est habitus ludos magnos facere dictatorem iussit, quos m· aemilius praetor urbanus c· flaminio, cn· seruilio consulibus fecerat et in quinquennium uouerat; tum dictator et fecit ludos et in insequens lustrum uouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.t am 16.10.2022
An dem Tag, an dem der Senat erstmals zusammentrat, befahl er dem Diktator, große Spiele abzuhalten, die Marcus Aemilius, der Stadtprätor, während des Konsulats von Caius Flaminius und Cnaeus Servilius durchgeführt und für eine Fünfjahresperiode gelobt hatte; dann hielt der Diktator sowohl die Spiele ab als auch gelobte sie für das folgende Lustrum.

von melisa.c am 25.11.2015
An seinem ersten Sitzungstag befahl der Senat dem Diktator, große Spiele abzuhalten, die der Stadtpraetor Marcus Aemilius zuvor während des Konsulats von Gaius Flaminius und Gnaeus Servilius durchgeführt und für einen Fünfjahreszeitraum versprochen hatte. Der Diktator hielt dann diese Spiele ab und versprach, sie für die nächsten fünf Jahre erneut abzuhalten.

Analyse der Wortformen

aemilius
aemilius: EN: Aemilian
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dictatorem
dictator: Diktator
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flaminio
flaminium: Amt eines Flamen
flaminius: EN: priestly
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequens
insequi: folgen, verfolgen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
lustrum
lustrum: Morast, muddy place, place of debauchery
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Senatus
senatus: Senat
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uouerat
vovere: weihen, segnen
uouit
vovere: weihen, segnen
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum