Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  291

Et ut placatis dis omnia inciperent agerentque, ludos quos m· claudio marcello t· quinctio consulibus t· manlius dictator quasque hostias maiores uouerat si per quinquennium res publica eodem statu fuisset, ut eos ludos consules priusquam ad bellum proficiscerentur facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
placatis
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placatus: freundlich gestimmt, sanft, nett
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
inciperent
incipere: beginnen, anfangen
agerentque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
que: und
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
m
M: 1000, eintausend
claudio
claudius: EN: Claudius
marcello
marca: Mark
t
t:
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
t
t:
manlius
manlius: EN: Manlian
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
quasque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hostias
hostire: vergelten, vergelten
hostia: Opfertier
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
uouerat
vovere: weihen, segnen
si
si: wenn, ob, falls
per
per: durch, hindurch, aus
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
eodem
eodem: ebendahin
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
proficiscerentur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum