Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  542

Temptavit tamen antonius vocatas ad contionem legiones mitigare, ut castris iuxta pontem mulvium positis postera die urbem ingrederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie.v am 05.02.2015
Antonius versuchte dennoch, die zu einer Versammlung gerufenen Legionen zu besänftigen, sodass sie, nachdem die Lager neben der Mulvius-Brücke errichtet worden waren, am folgenden Tag in die Stadt einmarschieren könnten.

Analyse der Wortformen

Temptavit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
vocatas
vocare: rufen, nennen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mitigare
mitigare: reif machen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
pontem
pons: Brücke
positis
ponere: setzen, legen, stellen
postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ingrederentur
ingredi: hineinschreiten, eintreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum