Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  368

Vitellius claudium iulianum is nuper classem misenensem molli imperio rexerat permulcendis militum animis delegit; data in auxilium urbana cohors et gladiatores, quibus iulianus praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.9896 am 04.08.2018
Vitellius wählte Claudius Iulianus, der die Misenensische Flotte kurz zuvor mit sanfter Autorität geführt hatte, aus, um die Gemüter der Soldaten zu beruhigen; eine Stadtkohorte und Gladiatoren, die Iulianus befehligte, wurden als Unterstützung gegeben.

von lucia.d am 16.09.2022
Vitellius wählte Claudius Julianus für die Aufgabe aus, die Truppen zu beruhigen, da er kürzlich die Flotte in Misenum mit sanfter Hand geführt hatte. Er wurde von einer Stadtkohorte und einigen Gladiatoren unterstützt, die bereits unter seinem Befehl standen.

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claudium
claudius: EN: Claudius
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
delegit
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulianum
julianus: EN: Julian
iulianus
julianus: EN: Julian
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
permulcendis
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rexerat
regere: regieren, leiten, lenken
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
Vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum