Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  229

Dum pecuniam vel gravia auro templorum dona sibi quisque trahunt, maiore aliorum vi truncabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.n am 07.09.2014
Während jeder für sich Geld oder goldbeschwerte Tempelgaben zu sich zu ziehen versuchte, wurden sie von der größeren Kraft anderer niedergestreckt.

von ali972 am 26.04.2020
Während die Menschen geschäftig damit beschäftigt waren, Geld und wertvolle Tempelgaben für sich zu raffen, wurden sie von größeren Gruppen von Plünderern überwältigt und getötet.

Analyse der Wortformen

aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
templorum
templum: Tempel, heiliger Ort
trahunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
truncabantur
truncare: EN: maim, mutilate
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum