Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  219

Et vocatos ad contionem antonius adloquitur, magnifice victores, victos clementer, de cremona in neutrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.p am 14.02.2024
Nachdem er alle zu einer Versammlung gerufen hatte, sprach Antonius zu ihnen, behandelte die Sieger mit hohem Lob und die Besiegten mit Gnade, während er sich über Cremona in keiner Weise äußerte.

von mona.v am 03.06.2021
Und Antonius, nachdem er sie zu einer Versammlung gerufen hatte, spricht zu ihnen, prächtig zu den Siegern, milde zu den Besiegten, über Cremona auf keine bestimmte Weise.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
clementer
clementer: mild, warmherzig
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
de
de: über, von ... herab, von
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnifice
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
victores
victor: Sieger
victos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vocatos
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum