Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  208

Propinqua muris tecta et altitudinem moenium egressa fortissimo quoque militum complet; illi trabibus tegulisque et facibus propugnatores deturbant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni8899 am 19.09.2022
Die Gebäude in Wandnähe und über die Höhe der Befestigungen hinaus füllt er mit den tapfersten Soldaten; diese treiben die Verteidiger mit Balken, Ziegeln und Fackeln hinab.

von emelie971 am 03.11.2018
Er positionierte seine tapfersten Soldaten in den Gebäuden nahe den Mauern und in jenen, die höher als die Befestigungen waren; sie zwangen dann die Verteidiger mit Balken, Dachziegeln und brennenden Fackeln hinunter.

Analyse der Wortformen

Propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
et
et: und, auch, und auch
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
egressa
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
fortissimo
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
complet
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
trabibus
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
et
et: und, auch, und auch
facibus
fax: Fackel, Flamme
propugnatores
propugnator: Verteidiger
deturbant
deturbare: herabwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum