Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  520

Ceterum non ita ducibus indulsit vitellius ut non plus militi liceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.866 am 13.06.2021
Während Vitellius jedoch seinen Befehlshabern gegenüber nachsichtig war, gestattete er den gemeinen Soldaten sogar noch mehr Freiheiten.

von lynn859 am 17.05.2019
Überdies war Vitellius den Befehlshabern nicht so gewogen, dass den Soldaten nicht noch mehr erlaubt gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
indulsit
indulgere: nachsichtig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plus
multum: Vieles
plus: mehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum