Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  414

Abiit iam et transvectum est tempus quo posses videri non cupisse: confugiendum est ad imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.x am 15.03.2019
Bereits ist die Zeit vergangen und hinübergetragen, in der du hättest nicht begehrt erscheinen können: Es ist notwendig, Zuflucht im Imperium zu suchen.

von louise8817 am 23.08.2024
Die Zeit, in der du hättest so tun können, als wolltest du keine Macht, ist nun vorbei: Du musst zur unmittelbaren Autorität greifen.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen (81)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
transvectum
transvehere: hinüberfahren (27)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (81)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (3)
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
cupisse
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen (81)
confugiendum
confugere: flüchten (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum