Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  398

Igitur deterrimo quoque in argumentum fabulae adsumpto vulgus credulum et quidam militum, errore veri seu turbarum studio, certatim adgregabantur, cum pertractus ad vitellium interrogatusque quisnam mortalium esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgregabantur
adgregare: EN: collect, include, group, implicate
adsumpto
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
credulum
credulus: leichtgläubig, leichtgläubig, EN: credulous, trusting, gullible
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabulae
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrogatusque
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mortalium
mortalis: sterblich
pertractus
pertrahere: an ein Ziel schleppen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
turbarum
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
interrogatusque
usque: bis, in einem fort
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum