Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  542

Deprehensi cum litteris edictisque vespasiani per raetiam et gallias militum et centurionum quidam ad vitellium missi necantur: plures fefellere, fide amicorum aut suomet astu occultati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie.m am 06.08.2020
Einige Soldaten und Zenturionen, die zu Vitellius entsandt worden waren, wurden mit Briefen und Erlassen des Vespasianus durch Rätien und Gallien aufgegriffen und getötet: Viele entkamen jedoch, indem sie sich durch die Treue von Freunden oder durch ihre eigene List verborgen hielten.

von phillipp975 am 04.08.2015
Einige Soldaten und Zenturionen wurden dabei erwischt, wie sie Vespasians Briefe und Proklamationen durch Rätien und Gallien trugen und nach ihrer Überstellung an Vitellius hingerichtet wurden. Die meisten konnten jedoch entkommen, entweder versteckt von treuen Freunden oder durch ihre eigenen geschickten Taktiken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
astu
astu: EN: city (esp. Athens), town (as opp. to rest of Attica/city-state)
astus: List, cunning, guile
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gallias
callus: Schwiele, callus, rooster
centurionum
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Deprehensi
deprehendere: wegfangen, antreffen
edictisque
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
et
et: und, auch, und auch
fefellere
fallere: betrügen, täuschen
fefellare: EN: be failed(by)
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
gallias
gallia: Gallien
litteris
littera: Buchstabe, Brief
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
necantur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
occultati
occultare: verbergen, verstecken
per
per: durch, hindurch, aus
plures
plus: mehr
edictisque
que: und
suomet
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum