Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  397

Extiterat quidam scribonianum se camerinum ferens, neronianorum temporum metu in histria occultatum, quod illic clientelae et agri veterum crassorum ac nominis favor manebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
neronianorum
anus: alte Frau, Greisin; After
camerinum
camera: Gewölbe, Zimmer
clientelae
clientela: Klientel, Schutzgenossenschaft, EN: clientship
crassorum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
et
et: und, auch, und auch
Extiterat
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
favor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
illic
illic: dort, an jenem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
neronianorum
nero: Nero, EN: Nero
nominis
nomen: Name, Familienname
occultatum
occultare: verbergen, verstecken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum