Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  396

Non ultra paucos dies quamquam acribus initiis coeptum mendacium valuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine8911 am 04.09.2024
Nicht über wenige Tage hinaus, obwohl mit heftigen Anfängen begonnen, setzte sich die Unwahrheit durch.

von andre874 am 29.10.2014
Die Lüge hatte zwar einen überzeugenden Anfang, hielt aber nur wenige Tage stand.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
paucos
paucus: wenig
dies
dies: Tag, Datum, Termin
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
acribus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
initiis
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
mendacium
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
mendax: Lügner, lügnerisch, false
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum