Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  345

Vulgus credulum ruere in forum, praesentiam pisonis exposcere; gaudio clamoribusque cuncta miscebant, indiligentia veri et adulandi libidine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.8849 am 03.06.2016
Die leichtgläubige Menge stürmte in das Forum und forderte Pisos Anwesenheit; mit freudigem Geschrei brachten sie alles durcheinander, getrieben von ihrer Gleichgültigkeit gegenüber der Wahrheit und ihrer Lust zu schmeicheln.

von georg9834 am 24.07.2013
Der leichtgläubige Mob stürmte in das Forum, forderte die Anwesenheit von Piso; mit Freude und Geschrei vermischten sie alles, aus Gleichgültigkeit gegenüber der Wahrheit und aus Lust am Schmeicheln.

Analyse der Wortformen

adulandi
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
clamoribusque
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
que: und
credulum
credulus: leichtgläubig, leichtgläubig, trusting, gullible
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
exposcere
exposcere: EN: request, ask for, demand
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indiligentia
indiligens: nachlässig, negligent
indiligentia: Nachlässigkeit, want of care
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
miscebant
miscere: mischen, mengen
pisonis
piso: EN: Piso
praesentiam
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
praesentire: vorherempfinden
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
Vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum