Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  378

Interim verginii servus forte obvius ut percussor vitellii insimulatur: et ruebat ad convivium miles, mortem verginii exposcens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
et
et: und, auch, und auch
exposcens
exposcere: EN: request, ask for, demand
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
insimulatur
insimulare: beschuldigen
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
miles
miles: Soldat, Krieger
mortem
mors: Tod
obvius
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
percussor
percussor: Mörder
ruebat
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
servus
servus: Diener, Sklave
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum