Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  373

Legati tribunique ex moribus imperatorum severitatem aemulantur vel tempestivis conviviis gaudent; proinde miles intentus aut licenter agit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz8913 am 10.11.2021
Die Offiziere und Militärtribunen ahmen entweder das strenge Verhalten ihrer Befehlshaber nach oder ergötzen sich an frühen Gelagen; demgemäß halten die Soldaten entweder Disziplin oder handeln ohne Zurückhaltung.

von luana.u am 09.03.2014
Die Legaten und Tribunen ahmen entweder die Strenge aus den Gewohnheiten der Imperatoren nach oder erfreuen sich an frühen Gelagen; daher handelt der Soldat entweder aufmerksam oder zügellos.

Analyse der Wortformen

aemulantur
aemulare: nacheifern, nachahmen, wetteifern, sich bemühen zu erreichen, rivalisieren
agit
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
conviviis
convivium: Gastmahl, Festmahl, Gelage, Festessen, geselliges Beisammensein
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
gaudent
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
imperatorum
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
imperatum: Befehl, Auftrag, Anordnung, Weisung
intentus
intentus: gespannt, angespannt, aufmerksam, eifrig, zielgerichtet, gerichtet
intendere: richten auf, ausstrecken, spannen, zielen auf, beabsichtigen, meinen, sich anstrengen, seine Aufmerksamkeit richten auf
legati
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
licenter
licenter: frei, ungezügelt, zügellos, frech, unverschämt, liederlich
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
moribus
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
proinde
proinde: also, daher, demnach, somit, folglich, demzufolge, mithin
severitatem
severitas: Strenge, Ernst, Strenge, Strenge, Schärfe, Härte, Würde
tempestivis
tempestivus: zeitgemäß, zeitig, zur rechten Zeit, günstig, reif, rechtzeitig, zur rechten Zeit
tribunique
que: und, auch, sogar
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum