Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  374

Apud vitellium omnia indisposita, temulenta, pervigiliis ac bacchanalibus quam disciplinae et castris propiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bacchanalibus
bacchanal: EN: festival/rites (pl.) of Bacchus, EN: shrine/site where the rites of Bacchus were celebrated
bacchanalis: EN: relating to Bacchus
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
et
et: und, auch, und auch
pervigiliis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indisposita
indispositus: ungeordnet, EN: disorderly, confused
pervigiliis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pervigiliis
pervigil: stets wachend, EN: keeping watch or sleepless all night long
pervigilare: durchwachen
propiora
propior: näher, näherer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temulenta
temulentus: berauscht, betrunken
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum