Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  338

Inter magnorum virorum discrimina, pudendum dictu, mariccus quidam, e plebe boiorum, inserere sese fortunae et provocare arma romana simulatione numinum ausus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
boiorum
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
discrimina
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
discriminare: trennen, unterscheiden
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
inserere
inserere: hineinstecken, hineinstecken
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numinum
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
provocare
provocare: hervorrufen
pudendum
pudendus: dessen man sich zu schämen hat, EN: causing shame, shameful, scandalous, disgraceful, abominable
pudere: sich schämen, beschämen
romana
romanus: Römer, römisch
simulatione
simulatio: Verstellung, EN: pretense, deceit
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum