Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  262

Dari navis ac vehicula abeuntibus iubet; libellos epistulasque studio erga se aut in vitellium contumeliis insignis abolet; pecunias distribuit parce nec ut periturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mina.8942 am 18.01.2017
Er befiehlt, Schiffe und Fahrzeuge denjenigen zu geben, die abreisen; er vernichtet Schriftstücke und Briefe, die von Ergebenheit ihm gegenüber oder von Beleidigungen gegen Vitellius gekennzeichnet sind; er verteilt Geld sparsam und nicht wie jemand, der kurz vor dem Tod steht.

von sofie.s am 22.04.2016
Er befahl, Schiffe und Fahrzeuge für die Abreisenden bereitzustellen. Er vernichtete alle Dokumente und Briefe, die entweder Loyalität zu ihm zeigten oder Beleidigungen gegen Vitellius enthielten. Er verteilte Geld sorgfältig, nicht wie jemand, der dem Tod entgegenblickt.

Analyse der Wortformen

abeuntibus
abire: weggehen, fortgehen
abolet
abolere: abschaffen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contumeliis
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
Dari
dare: geben
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parce
parce: EN: sparingly, moderately
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
periturus
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum