Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  261

Talia locutus, ut cuique aetas aut dignitas, comiter appellatos, irent propere neu remanendo iram victoris asperarent, iuvenes auctoritate, senes precibus movebat, placidus ore, intrepidus verbis, intempestivas suorum lacrimas coercens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
appellatos
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
asperarent
asperare: EN: roughen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coercens
coercere: in Schranken halten
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
intempestivas
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, EN: undaunted, fearless, untroubled
iram
ira: Zorn
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
movebat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
placidus
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
precibus
prex: Bitte, Gebet
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
remanendo
remanere: zurückbleiben, bleiben
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
victoris
victor: Sieger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum