Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  298

Retinete, patres conscripti, et reservate hominem tam expediti consilii ut omnis aetas instructa sit, et quo modo senes nostri marcellum, crispum, iuvenes regulum imitentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.d am 29.12.2015
Behaltet, verehrte Väter, und bewahrt diesen Mann von so schnellem Rat, damit jedes Alter belehrt sei, und auf welche Weise unsere alten Männer Marcellus, Crispus und unsere jungen Männer Regulus nachahmen mögen.

von milena.t am 19.04.2018
Senatoren, bewahrt und beschützt diesen Mann von so schneller Weisheit, damit Menschen aller Altersgruppen von ihm lernen können, so wie unsere Älteren von Marcellus und Crispus lernten und unsere Jugend von Regulus.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
crispum
crispus: kraus, kraus
crispum: EN: crepe (cloth)
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
expediti
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
imitentur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
instructa
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
marcellum
marca: Mark
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulum
regulus: kleiner König, prince;
reservate
reservare: widmen
retinete
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
senes
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senere: alt sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum