Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  250

Ita se profectos; nec sibi aut manentibus aut abeuntibus quidquam hospitaliter aut benigne factum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
profectos
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sibi
sibi: sich, ihr, sich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
manentibus
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
abeuntibus
abire: weggehen, fortgehen
quidquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hospitaliter
hospitaliter: EN: in a hospitable manner
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
benigne
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum