Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (4)  ›  168

Sane ante utriusque exitum, quo egregiam otho famam, vitellius flagitiosissimam meruere, minus vitellii ignavae voluptates quam othonis flagrantissimae libidines timebantur: addiderat huic terrorem atque odium caedes galbae, contra illi initium belli nemo imputabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addiderat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
flagitiosissimam
flagitiosus: schändlich, EN: disgraceful, shameful
flagrantissimae
flagrans: brennend, leuchtend, EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignavae
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imputabat
imputare: anrechnen
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
meruere
merere: verdienen, erwerben
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nemo
nemo: niemand, keiner
odium
odium: Hass
otho
otho: EN: Otho
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
timebantur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum