Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (3)  ›  137

Ad duodecimum a cremona locus castorum vocatur ferocissimos auxiliarium imminentibus viae lucis occultos componit: equites procedere longius iussi et inritato proelio sponte refugi festinationem sequentium elicere, donec insidiae coorerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxiliarium
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
castorum
castor: Biber, Biber, EN: beaver (Castor fiber); EN: Castor; EN: beaver (Castor fiber)
castum: keusch, keusch, EN: festival/period of ceremonial/required abstinence/continence dedicated to a god
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
componit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
coorerentur
coum: EN: Coan wine (from Cos); EN: hole in middle of yoke in which pole fits
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
duodecimum
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
elicere
eligere: auswählen, wählen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
ferocissimos
fari: sprechen, reden
ferox: trotzig, wild, mutig
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
festinationem
festinatio: Eile, EN: haste, speed, hurry
imminentibus
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
insidiae
insidia: Hinterhalt, Falle
inritato
irritare: anregen, reizen, EN: excite
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
occultos
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
ferocissimos
ocis: schnell
ocissimus: das schnellste
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
refugi
refugere: zurückweichen
refugium: Zuflucht, Zuflucht, EN: refuge
refugus: zurückfliehend, EN: fleeing, receding
coorerentur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sequentium
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vocatur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum