Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (3)  ›  121

Pars subeuntium obruti, pars confixi et exangues aut laceri: cum augeret stragem trepidatio eoque acrius e moenibus vulnerarentur, rediere infracta partium fama.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
confixi
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
exangues
exsanguis: blutlos, leblos, EN: bloodless, pale, wan, feeble
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infracta
infractus: zerbrochen, EN: broken
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laceri
lacer: zerfetzt, zerrissen
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
obruti
obruere: überschütten
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eoque
que: und
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
stragem
strages: das Niedergeworfenwerden, EN: overthrow
subeuntium
subire: auf sich nehmen
trepidatio
trepidatio: Unruhe, Unruhe, EN: fear/alarm
vulnerarentur
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum