Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  467

Nec illas adversus senatum voces ullus usquam exercitus audiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas871 am 25.05.2019
Keine Armee irgendwo sollte jemals solche Worte gegen den Senat hören.

von milana.n am 07.11.2019
Und möge keine Armee irgendwo diese Worte gegen den Senat vernehmen.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
audiat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
senatum
senatus: Senat
ullus
ullus: irgendein
usquam
usquam: irgendwo, in any place
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum