Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  455

Tumultus proximi initium non cupiditate vel odio, quae multos exercitus in discordiam egere, ac ne detrectatione quidem aut formidine periculorum: nimia pietas vestra acrius quam considerate excitavit; nam saepe honestas rerum causas, ni iudicium adhibeas, perniciosi exitus consequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.9953 am 16.06.2022
Der jüngste Aufruhr begann nicht aus Gier oder Hass (die viele Armeen gegeneinander aufgebracht haben), auch nicht aus Unwilligkeit zum Dienst oder Furcht vor Gefahr. Stattdessen war es Eure übermäßige Treue, die Euch zu intensiv und ohne genügend Überlegung entflammt hat. Schließlich können selbst die edelsten Ursachen zur Katastrophe führen, wenn man sie nicht sorgfältig durchdenkt.

Analyse der Wortformen

Tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
proximi
proximus: der nächste
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
detrectatione
detrectatio: Verweigerung, evasion, declining
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
periculorum
periculum: Gefahr
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
vestra
vester: euer, eure, eures
acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
considerate
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
considerate: EN: carefully, cautiously, considerately
consideratus: besonnen, überlegt, careful, considered (thing)
excitavit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
nam
nam: nämlich, denn
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
honestas
honestare: ehren (mit)
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
adhibeas
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
perniciosi
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum