Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (10)  ›  456

Num omnis nuntios palam audiri, omnia consilia cunctis praesentibus tractari ratio rerum aut occasionum velocitas patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiri
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occasionum
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
omnis
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tractari
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
velocitas
velocitas: Schnelligkeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum