Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  457

Tam nescire quaedam milites quam scire oportet: ita se ducum auctoritas, sic rigor disciplinae habet, ut multa etiam centuriones tribunosque tantum iuberi expediat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael9876 am 20.06.2022
Soldaten sollten über manche Dinge ebenso im Unklaren gelassen werden wie sie über andere informiert werden müssen. So funktionieren Befehlsgewalt und militärische Disziplin: Viele Befehle sollten nur an Zenturionen und Tribunen ergehen.

von kristian.p am 24.04.2019
Es ziemt sich für Soldaten, gewisse Dinge ebenso zu ignorieren wie zu wissen: So bewahrt sich die Autorität der Anführer, so behauptet sich die Strenge der Disziplin, sodass es zweckmäßig ist, dass viele Befehle nur an Zenturionen und Tribunen ergehen.

Analyse der Wortformen

auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expediat
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuberi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nescire
nescire: nicht wissen
oportet
oportere: beauftragen
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rigor
rigare: irgendwohin
rigor: Starrheit, rigidity, coldness, numbness, hardness
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tribunosque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum