Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (8)  ›  396

Per idem tempus expostulata ad supplicium calvia crispinilla variis frustrationibus et adversa dissimulantis principis fama periculo exempta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
calvia
calva: Hirnschale, Schädel, EN: bald head, scalp
calvare: EN: make/leave bare
calvus: kahl, glatzköpfig, EN: bald, bald-headed, EN: bald person
dissimulantis
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exempta
exemptus: EN: exempt, EN: removal, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
expostulata
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
frustrationibus
frustratio: Täuschung, EN: deceiving, disappointment
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Per
per: durch, hindurch, aus
periculo
periculum: Gefahr
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum