Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (7)  ›  334

Adiuncto britannico exercitu ingens viribus opibusque vitellius duos duces, duo itinera bello destinavit: fabius valens adlicere vel, si abnuerent, vastare gallias et cottianis alpibus italiam inrumpere, caecina propiore transitu poeninis iugis degredi iussus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abnuerent
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
Adiuncto
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
adlicere
adligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
alpibus
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
britannico
britannicus: EN: British
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cottianis
cotta: EN: Cotta
degredi
degredi: hinabsteigen, EN: march/go/come/flow down, descend
destinavit
destinare: bestimmen, beschließen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duos
duo: zwei, beide
duces
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inrumpere
inrumpere: EN: invade
italiam
italia: Italien, EN: Italy
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iugis
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iussus
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
opibusque
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
poeninis
poena: Strafe, Buße
propiore
propior: näher, näherer
opibusque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vastare
vastare: verwüsten, ruinieren
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum