Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  333

Quies provinciae quamquam remoto consulari mansit: rexere legati legionum, pares iure, coelius audendo potentior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.v am 04.07.2016
Die Ruhe in der Provinz blieb bestehen, auch ohne einen Gouverneur. Die Legionskommandeure regierten mit gleicher Autorität, wobei Coelius durch seine entschlossenen Handlungen einflussreicher wurde.

Analyse der Wortformen

Quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
remoto
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
rexere
regere: regieren, leiten, lenken
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
coelius
ius: Recht, Pflicht, Eid
audendo
audere: wagen
potentior
potens: mächtig, stark, vermögend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum